Aller au contenu. | Aller à la navigation

Fête de la NatureFête de la Nature

Le Pré de la Forge

Nous sommes deux retraités britanniques accros de tous les aspects de la Nature.
Nous avons acheté La Forge pour assouvir nos passions communes des jardins familiaux et des observations ornithologiques... nous entreposants entre la Brenne, la Sologne, et les parcs naturels de Touraine-Anjou dans un milieu prometteur d'une faune et flore extraordinaire.

Nous sommes amateurs aussi de l'archéologie et du passé en général... une autre raison pour laquelle nous considérions la Touraine en tant que lieu agréable à vivre.

Nous cultivons notre potager selon les principes de la culture biologique et nous sommes presque autosuffisants en légumes ... encore une fois, la Forge correspondait aux objectifs de recréer notre lopin de terre, mais juste à l'extérieur de la porte.... pas distant d'un voyage!!
Nous avons aussi un verger d'arbres fruitiers et de petits fruits, qui nous a permis l'opportunité d'essayer des espèces autrement impossibles de en raison de manque de place.

Et aussi en Anglais...and also in English

We are a retired English couple who are keenly interested in all aspects of Natural History.
We bought La Forge to indulge our joint passions for allotment-style gardening and birdwatching...
placing ourselves between the Brenne, the Sologne and the Touraine-Anjou wildlife rich areas.

We are also very interested in archeology and history in general... another reason we looked to Touraine as a possible place to live.
We garden organically and are almost self-sufficient in vegetables.... again, La Forge fitted the remit as we wanted space to recreate our allotment area... but outside the back door.... not an expedition away!!
We also have an orchard and soft fruit area that is separate from the veg area which has allowed the accumulation of a variety of fruits and nuts that we never had space for before.

Le Pré de la Forge
  • Adresse La Forge 37350 Le Grand Pressigny
Chargement google map...
Pour partager cette carte, copiez et coller le code suivant : <iframe src="http://www.fetedelanature.com/espace-acteurs/le-pra-c-de-la-forge/embed_map" width="959" height="400" border="0" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>

La vallée de la Claise et ses affluents est désignée Zone Naturelle d’Intérêt Ecologique Faunistique et Floristique (ZNIEFF).

Le pré, quand nous avons acheté la Forge, était un champ humide de foin de mauvaise qualité....
Il manquait d'arbres, sauf les cinq têtards anciennes et un vieil aulne magnifique, possiblement têtard aussi.
Tous les autres arbres qu'on voit aujourd'hui, se plante pendant les dix à quatorze années dernières.

Avec l'évolution rapide des pratiques d'agriculture dans la vallée, nous avons pris vite la décision que notre objectif serait la préservation d'une petite tranche de bocage, le système ancien de petits champs qui devient de plus en plus en danger de destruction.
Le technicien du bassin de la Claise tourangelle et ses affluents a déclaré notre pré à être comme une île de la nature au milieu d'un océan d'agriculture.

Le pré se trouve dans une plaine inondable naturelle dont la plupart de la végétation témoigne... les graminées, salicaire pourpre, ansérine, chanvre d'eau ou lycope d'europe, Phalaria arundinacea, etcétéra.

Quant aux mammifères, nous avons au moins trois populations de campagnols amphibies... ainsi que des campagnols communs, des champs et roussâtres... quatre espèces de souris ... souris grise, mulot sylvestre, mulot à collier... et souris des moissons.
Tout ces petits bêtes alimentent les rapaces et mammifères carnivores terrestres... putois, martres, renards, blaireaux, hermines, belettes... et le bief et la rivière abritent ragondins et rats musqués, aussi que les campagnols amphibies... et plus récemment, un castor d'Europe a commencé l'exploration du bassin fleuvial de l'Aigronne.

Nous avons aussi chauves-souris... principalement des pipistrelles... de quatre espèces... de même que Murin de Daubenton, Noctule commune, Sérotine commune et Oreillard roux... on décèle des autres espèces en migration à chaque pôle de l'an.

Notre population d'insectes est en santé, comme prévu quand nos avons de chauve-souris et oiseaux insectivores nombreux... nous avons compté plus de 200 espèces de papillons de nuit, outre la compte des microlépidoptères qui reste à commencer sérieusement. Dans ce milieu humide, nous avons une sélection de libellules et demoiselles, notamment les caloptéryx vierge et éclatant et aussi l'onychogomphe à crochets, ce dernier à sa limite du nord de son habitat. On trouve des coléoptères de toutes sortes, des cerfs volants aux Enfle-boeufs (Cantharides)... et il y a des Lampyres (vers luisants) à voir au bon moment de l'année...

Et alors nous avons des oiseaux en quantité, parmi les nicheurs nous trouvons effraies, rouge-queues noires, tariers pâtres, hirondelles rustiques, loriots d'Europe , bergeronnettes grises et moineaux domestiques... et. il y a deux coteaux à observer du jardin, ou se trouvent buses variables, busards de Saint Martin et cendré, faucons crécerelle et hobereau, aigles bottés... avec des oedicnèmes criards, alouettes, cailles, pipits, coucous... les pics noirs, qui traversent le pré afin de chercher les larves dans les bûches de bois pourri stockées au-dessous des têtards.

Et en prime, les grues cendrées nous survolent deux fois par an.

Et aussi en Anglais...and also in English

The pré, when we bought la Forge, was an open meadow mown for poor quality hay...
there were no trees apart from the riverside and the five old pollarded willows and a magnificent, possibly pollarded, ancient alder.
Everything else that is here now has been planted in the last ten to fourteen years.
With the rapid changes in the methods of agriculture in the valley, we quickly decided that our aim should be to preserve a small area of the local "bocage"... or small field system.
The local river technician has described us as an island of wildlife in a sea of agriculture.
The meadow is in a natural floodplain and most of the vegetation reflects this... grasses, Purple Loosetrife
As for mammals we have at least three populations of Watervoles... along with Common, Short-tailed and Bank Voles.... a population of four types of mice... House, Field, Yellow-necked... and Harvest mice.
These all provide food for raptors and our carnivorous non-airborne mammals... Polecat, Beech Marten, Fox and Badger...
and the mill stream and river have Coypu and Muskrat, as well as the watervoles... and more recently, Beavers have started to explore the local river system.
We also have bats... mainly Pipistrelles... but four species... as well as Daubenton's and Brown-eared... we detect others on migration at each pole of the year!
Our insect population is healthy, as can be expected when we have bats and insectivourous birds aplenty... we have over 200 species of moths in the vicinity, and haven't started identifying the micro-moths properly yet! We have, as would be expected in a wetland area, a selection of Dragonflies and damselflies... the most notable being both species of Demoiselle... and the Large Pincertail which is towards the Northernmost part of its range.
There are all sorts of beetles around from Stag Beetles to Oil Beetles... and there are also Glow-worms to be seen at the right time of year....
and then we've birds galore... nesting Barn Owls, Black Redstarts, Stonechats and House Sparrows amongst the collection... and living in a valley, we have two ridges to observe from our garden where we see Buzzards, Hen and Montague's Harriers, Red and Black Kites and Booted Eagles to name a few... along with Stone Curlews, Cuckoos and Black Woodpeckers... in fact, the latter visit the meadow to feed on beetle grubs in the rotten wood we leave under the pollards.
And we get overflown by the Cranes twice a year.

  • Le Grand Pressigny 37

    • m 17 mai
    • j 18 mai
    • v 19 mai
    • s 20 mai
    • d 21 mai

    Decouvrez le bocage - Discover "le bocage" - the small field system

    Notre objectif au Pré de la Forge consiste en la préservation d'un fragment de bocage, un habitat ancien très riche en espèces sauvages, autrefois répandu en France mais maintenant de plus en plus menacé par les pratiques agricoles modernes. Les participants découvriront des pratiques de gestion des haies, arbres et rivières d'un bocage, par exemple la construction d'une "haie morte", le cycle des têtards et l'aménagement d'un bief afin de favoriser la faune.

    Decouvrez le bocage - Discover "le bocage" - the small field system labelisee
    Organisé par Le Pré de la Forge
    Voir la fiche détaillée